sahrosa.com   •   about   •   work   •   writing

writing

C U L T U R E   &    L E A D E R S H I P


[PORTUGUESE]

Faz pouco mais de um mês que mudei do Brasil pro Ecuador, pra trabalhar com o desenvolvimento de capacidades da equipe interna do escritório da ThoughtWorks em Quito, fazendo parte da equipe de liderança do país. Durante esse período, tenho aprendido várias coisas interessantes, que resolvi começar a compartilhar por aqui.

READ MORE  →


[PORTUGUESE]

No entanto, queremos sempre ter sucesso — dentro das nossas limitações — nas nossas iniciativas. Percebi que grande parte do que me faz ficar perdida é o fato de que tenho muitas coisas concorrentes, interessantes e importantes na minha pilha de atividades a fazer.

READ MORE  →


D E S I G N    &    T E C H


[ENGLISH]

Designing for culture is not a single person or role effort, nor the creation of a manifesto or a playbook. Designing for culture is about creating and fostering momentum, where problems, opportunities, and interests converge with a will to change so we can create something better than we had before.

READ MORE  →


[PORTUGUESE]

Mas as coisas não mudam sozinhas, nem as pessoas aprendem sozinhas. Se a gente quer ter maior impacto e melhores soluções de UX sem ter designers dedicados para todas as atividades de uma empresa, precisamos ensinar e dividir o nosso conhecimento. 

READ MORE  →


D I G I T A L   R I G H T S


[PORTUGUESE]

Como disse o Malcolm X, se você não for cuidadoso, a mídia vai fazer você odiar as pessoas que estão sendo oprimidas, e amar as pessoas que estão oprimindo. Porque, no fim, o que é certo ou errado?

READ MORE  →


P R O D U C T I V I T Y 


[ENGLISH]

If you happen to be a newcomer to this way of working—especially due to the work-related changes triggered by the pandemic—the approach of interacting exclusively through a screen can seem daunting and overwhelming. In my opinion, you’ll eventually have to adapt: at ThoughtWorks we see the current changes impacting our industry in the long run. 

READ MORE  →


[ENGLISH]

As we often need to translate some contents, we came up with some guidelines for professional or personal translations, based on our research and experiences. This article is not meant to be an extensive technical list. Our goal is to share a good selection of recommended practices for those who are venturing on this new field.

READ MORE  →

S O C I A L   C H A N G E 


[PORTUGUESE]

Se esse texto te fez refletir e pensar em quais comportamentos você pode modificar, fico feliz. Honestamente não tem nada aqui além da minha obrigação como pessoa branca consciente dos meus privilégios e responsabilidades.

READ MORE  →


[PORTUGUESE]

Me sinto realizada por poder usar a minha força de trabalho para melhorar a vida de algumas pessoas. Eu me orgulho disso. O problema dessa história é que foi o acaso que me colocou lá. Com o meu histórico, não era pra eu estar ali, afinal eu nem sabia o que era design e não tinha grana como a galera que pagava a faculdade. Hoje eu entendo o porque disso: o design é uma profissão que está elitizada.

READ MORE  →


[PORTUGUESE] [2015]

A parte principal do evento são as palestras, mas também acontecem alguns workshops, sendo o ‘Design for Social Change’ um dos que participei. A facilitadora era a Sara Cantor Aye, uma ex-funcionária da IDEO que abriu a própria empresa chamada Greater Good Studio. Ela compartilhou como funciona seu trabalho, trazendo alguns conceitos bem legais na prática.

READ MORE  →


[PORTUGUESE] [2015]

Eu já li um pouco sobre inovação e criatividade emergirem das situações mais precárias, e cada vez isso parece fazer mais sentido.

READ MORE  →


sahrosa.com   •   about   •   work   •   writing


© 2023 Samantha Rosa